Türk Edebiyatı’nın Dünyaya Açılan Penceresi:
Turkish Book Review
Türkiye’nin ilk İngilizce kitap tanıtım dergisi Turkish Book Review’un dördüncü sayısı yayımlandı. Türk Edebiyatı’nı dünyaya tanıtmak amacıyla plan b yayınları tarafından hazırlanan dergi yılda iki sayı yayımlanıyor. Derginin kadrosunda, yazarlar, eleştirmenler, akademisyenler ve çevirmenler yer alıyor.
Türkiye’nin onur konuğu olduğu 2008 Frankfurt Kitap Fuarı’nda hem Kültür Bakanlığı standında hem de Plan B Yayıncılık’ın standında sergilendi ve dağıtıldı. Ayrıca, Turkish Book Review çalışanları, diğer salonlardaki yayınevlerinin standlarına giderek, çeviri edebiyat yayımlayan yayınevlerinin editörlerine de dergi hediye ettiler.
Yabancı yayıncılar tarafından büyük bir ilgi ve beğeniyle karşılanan dergi, elektronik olarak, Amerika, Uzakdoğu, Avrupa, Asya ve Avustralya dahil olmak üzere dünyanın dört bir yanındaki on bine yakın yayıncı, editör ve telif ajansına gönderiliyor. Özellikle Frankfurt Kitap Fuarı’nda kendisini veri tabanımıza ekletmek isteyen birçok yabancı yayıncı başvuruda bulundu. Veri tabanı hem başvurular hem de ekibimizin çalışmalarıyla her geçen gün daha da genişliyor.
Dergi aynı şekilde çeşitli ülkelerdeki Türkologlara ve yurt dışında çok sayıda kütüphaneye, özellikle Türkiye konusunda çalışma yapan yurt dışındaki üniversitelerin kütüphanelerine gönderiliyor. Ayrıca yayın sektörünü tanımak ya da panel ve konferanslara katılmak için Türkiye’ye gelen yabancı yayıncı ve yazarlara elden ulaştırılıyor. Turkish Book Review, dünyanın çeşitli şehirlerinde gerçekleşecek kitap fuarlarına, 2007 ve 2008 yıllarında olduğu gibi, Kültür Bakanlığı aracılığıyla katılmaya devam edecek. Ayrıca Turkish Book Review dergisi, yurt içinde yabancı kitap ve dergi satan kitabevlerinde satışa sunuluyor.
“...Türkçeden çevrilecek kitaplar konusunda arayış içinde olan yayınevlerinin, ajansların ve çevirmenlerin ilk başvuracakları kaynak durumunda. Türk edebiyatında ve kültür hayatında neler olup bitiyor, dikkate değer kitaplar hangileridir, Türk edebiyatının yol haritasındaki belli başlı isimler kimlerdir, hep Turkish Book Review’da cevaplarını buluyor.”
Mehmet Kalpaklı, Bilkent Üniversitesi
Çeşitli edebiyat türlerinin yanı sıra, bu edebiyatı besleyen kültür, sanat, tarih ve bilim kitaplarının da tanıtılması, Türk Edebiyatı’nın ve kültürünün daha doğru bir şekilde algılanmasına yardımcı oluyor. Kitap tanıtımları, dergide bazı eserlerden örnekler, yazarlar ve şairlerle yapılan röportajlar, kitap eleştirmenleri, yazarlar ve akademisyenlerin makaleleriyle birlikte yer alıyor. Ayrıca her sayıda bir konuya yoğunlaşan özel dosyalar da hazırlanıyor.
Dergi, şu bölümlerden oluşuyor: Roman, Edebiyatın Ustaları, Öykü, Şiir, Genç Yazarlar, Çocuk Kitapları, Müzik, Sanat, Tiyatro, Sinema, Siyaset ve Sosyal Bilimler, Dil, Tarih, Felsefe ve Din, İstanbul, Türk Mutfağı, Edebiyat Ödülleri.
İlk sayıda yer alan yazılardan bazıları şöyleydi: Bilge Karasu’nun ödüllü çevirmeni Aron Aji ile yapılan bir söyleşi ve Aji’nin Uzun Sürmüş Bir Günün Akşamı kitabından yaptığı, henüz yayımlanmamış çevirisinden bir bölüm; Sylvia Plath ve Nilgün Marmara’nın şiirleri üzerine bir analiz; siyasi romanlar konulu bir makale; Tanzimat’tan günümüze genç kız edebiyatı incelemesi; Türk şiiri, Nazım Hikmet ve şiir çevirisi üzerine Ataol Behramoğlu ile yapılan bir röportaj ve Yaşar Kemal, Ferit Edgü, İlhan Berk, Turgut Cansever, İlber Ortaylı gibi yazarlara ait 50’nin üstünde kitabın tanıtımı.
İkinci sayıda Mevlana üzerine özel bir dosya yer aldı. Ayrıca dergide yer alan yazılardan bazıları şunlardı: Sabahattin Ali üzerine Sevengül Sönmez’in makalesi, Ahmet Hamdi Tanpınar’ın çevirmeni Erdağ Göknar’la yapılan bir söyleşi, Müge İplikçi’nin Sevgi Soysal üzerine makalesi, Onur Caymaz’ın Orhan Kemal’le ilgili yazısı, Deniz Durukan’ın Birhan Keskin’i tanıtan yazısı. Türk müziği, Modern Türk Resmi, Hat sanatı, Abidin Dino’nun resimleri, Osmanlı Kostümleri, Ermeni Resmi, Modern Türk Tiyatrosu ve geçmişten bugüne tiyatro tarihi, Devlet ve İslam, Günümüzde Türkiye’de Politika, Modern Türk Mutfağı, Türkiye’nin ağaçları, bitkileri gibi konuların işlenmesi ve İhsan Oktay Anar, Oğuz Atay, Tahsin Yücel, Birgül Oğuz, Sevda Şener, Yiğit Bener, Ogün Atilla Budak, Evin İlyasoğlu, Okan Bayülgen, Nilgün Abisel, İpek Duben, Mayda Saris, Muhittin Serin, Serpil Kırel, Fuat Keyman, Ziya Öniş, Mustafa Balbay, Saffet Emre Tonguç, Sahrap Soysal, Ali Tiyar Gök, Necati Güvenç Mamıkoğlu gibi çok sayıda yazarın kitaplarının, bu yıl edebiyat ödülü alan kitapları tanıtıldı.
Üçüncü sayıda, Türk Edebiyatı’nın yurt dışındaki algılanışı üzerine özel bir dosya hazırladık. Prof. Saliha Paker’le yaptığımız bir söyleşiyle başlayan bu bölümde, Prof. Walter G. Andrews’un Türk Edebiyatının dünya sahnesinde yaşadığı zorluklara ışık tutan son derece ilginç makalesi de yer alıyordu. Murathan Mungan’ın Geyikler Lanetler adlı oyununun Aron Aji ve Victoria Holbrook tarafından yapılan çevirisinden bir bölüme, Aron Aji’nin oyunla ilgili değerlendirmesiyle birlikte yer verildi. Ayrıca Türk mizah dergileri üzerine hazırlanan bir dosyada, Penguen Yazı İşleri Müdürü Bahadır Baruter ve Uykusuz dergisi Yayın Yönetmeni Yiğit Özgür’le yapılan özel bir röportajın yanı sıra, Osmanlıca bir mizah dergisi olan Yeniçeri de tanıtılıyordu. Ataol Behramoğlu’nun Nazım Hikmet üzerine makalesi, Tuna Kiremitçi’nin Ataol Behramoğlu’nu konu alan yazısı, Yusuf Eradam’ın Gülten Akın’ın şiirini inceleyen çalışması, Orhan Kahyaoğlu’nun Küçük İskender üzerine makalesi, Amerika’nın karlı Michigan bölgenin ünlü yazarı John Smolens’ın, Orhan Pamuk’un “Kar” kitabı üzerine incelemesi, Emma Foulger’ın Yaşar Kemal’in eserlerini konu alan makalesi, George Messo’nun İlhan Berk üzerine yazısı ve çevirdiği şiirlerden örneklerin yanı sıra, Halide Edip Adıvar, Erhan Bener, Metin And, Halikarnas Balıkçısı ve daha birçok yazarı inceleyen makaleler üçüncü sayıda yer alıyordu.
Dördüncü sayıda, harf, alfabe, Hurufilik, hat sanatı ve Türkiye’deki harf devrimini konu alan özel bir dosya hazırladık.
Tahsin Yücel’le edebiyat, göstergebilim,
dil, çeviri ve eserleriyle ilgili bir söyleşi yaptık. Ayrıca bu sayıda, George
Messo’nun
İkinci Yeni üzerine hazırladığı bir dosya ve George Messo’nun
İkinci Yeni şairlerinden yaptığı şiir çevirileri yer alıyor. Bunun
yanı sıra, Yusuf Eradam’ın
Lale Müldür üzerine makalesi, Deniz Sert’in
Uğur Mumcu üzerine yazısı, Emma Foulger’ın Emine
Sevgi Özdamar üzerine çalışması, John Smolens’ın Jason Goodwin’in kitaplarını inceleyen
eleştirisi, Robert P. Finn’in
kadın yazarları konu alan çalışması, Cudi Genç’in
müzik kitaplarını incelediği “Teoride ve Pratikte Türk Müziği” adlı
yazısı ve Selva Suman’ın “Türkiye’de Modern ve Postmodern” adlı makalesi, bu sayıda yer alan
yazılardan sadece birkaçı. Dördüncü sayıda tanıtılan yazarlardan
bazılarıysa şunlar: Nazan Bekiroğlu, Ferit Edgü, Talat Halman, Fethi Naci,
Güngör Dilmen, Ahmet Ümit, Hilmi Yavuz, Ahmet Soysal, Ömer Tecimer,
Şevket Pamuk, William Hale, Barış Müstecaplıoğlu,
Yavuz Ekinci, Barış Bıçakçı.
Beşinci
sayıda, Ortadoğu’da edebiyat, kültür ve politika üzerine özel bir dosya
hazırladık. Bu dosyada George Messo, Necip
Mahfuz, Mahmud Derviş gibi önemli
yazarları inceledi; Akif Kireççi ise modern Arap edebiyatını inceledi. Victoria
R. Holbrook’la,
Şeyh Galip’in Hüsn-ü Aşk adlı
eserinin çevirisi üzerine, Doğan Hızlan’
Beşinci sayının içindekiler
sayfasını görmek için lütfen tıklayın.
Basında Turkish Book Review
Türkiye’deki yayıncı ajans ve basın mensuplarına gönderilen dergi, medyada geniş bir yer aldı. Basında yer alan haberlerden bazıları şunlar:
Ayrıca Turkish Book Review, çeşitli sivil toplum kuruluşlarının web sitelerinde de detaylı olarak tanıtıldı.
|
Dergi adı Turkish Book Review
İmtiyaz Sahibi Güngör Deniz Vural
Yayın Yönetmeni Arzu Taşçıoğlu (Gürses)
Yayın Kurulu Aron Aji Walter Andrews Ataol Behramoğlu D. Fatma Türe |
ISSN: 1307-6752 Boyut: Sayfa: 128 Fiyat: 15 YTL
|
Baskı Özellikleri
§ Ebat : 19x27 cm
10.000 e-posta yoluyla yurt dışındaki yayınevlerine, ajanslara, editörlere